glisser pour pivoter · défiler pour zoomer

Intervallum

Chaque mot du poème est mesuré selon sa distance sémantique du latin, calculée par embeddings multilingues face à un ensemble de mots-ancres latins.

proche du latin
loin du latin

Les mots chauds et lourds restent proches du latin. Les mots froids et légers s'en sont éloignés.

Face avant — le poème français. La couleur et la graisse encodent la distance.

Face arrière — l'ancre sémantique latine la plus proche de chaque mot. Faites glisser pour tourner et voir les échos latins derrière le français.

Profondeur — l'écart physique entre un mot français et son écho latin est proportionnel à leur distance sémantique. Les mots proches se touchent presque ; les mots lointains s'enfoncent dans l'obscurité.

Saturation — la vivacité de la couleur encode la distance phonologique : combien le son du mot a changé depuis le latin. Couleur vive = le son est resté proche. Couleur délavée = le son a beaucoup dérivé.

poème
ancres
norm